今天的高考作文的题目是《忙》

今天上海卷的作文题目是《忙》,叫你对“忙”发表一下自己的见解。

下班回家的路上就在想这个题目,要是我写该怎么写呢。后来想到一个十拿九稳的结果,我的作文一定会离题千里,被批卷老师划为不合格文。

我想到,“忙”这个字在英语里面是Busy,进一步的转化就是Business,就是事情、买卖、生意的意思。可见人家英国人是为了自己的买卖奔忙,生活的目的就是这样。连那句出名的“None of your business”也可以理解为“哥们,别忙了,买卖里面没有你的份”。:-)

德语里面的“忙”是Unterwegs,就是“在路上”的意思。一个人在路上了,除非是旅游,那么他一直是要行色匆匆的向前再向前。道路是无穷无尽的,那么人也是一站接着一站,这个就是德国人的忙吧。

回来了,回来了。我本来想到《说文解字》上面找找他的原义,可惜啊,古代工具书的用法我还是不掌握,没有找到。那我就歪说一次,“忙”, 从心亡声,人劳碌一生,到死方休啊。所以,心死了人就不忙了。可见,老祖宗的思路就是和人家不一样啊,汗珠……大大的汗珠自己一个。

2004-06-07 21:12:00